VibraXX
Live Quiz Arena
🎁 1 Free Round Daily
⚡ Enter Arena
HomeCategoriesLanguage & CommunicationQuestion
Question
Language & Communication

Why does a literary translator adapting a 19th-century Russian novel for a modern American audience choose 'domestication' as their primary strategy, rather than literal translation?

A)To maintain source text ambiguity
B)To mirror cultural alienation effects
C)To foreground linguistic untranslatability
D)To increase target audience comprehension

💡 Explanation

Domestication aims to reduce the cultural distance for the target audience, making the text more accessible; it prioritizes readability rather than strict adherence to the source culture. This happens because domestication simplifies culturally specific references. Therefore, comprehension increases, rather than alienation, because literal approaches can hinder understanding.

🏆 Up to £1,000 monthly prize pool

Ready for the live challenge? Join the next global round now.
*Terms apply. Skill-based competition.

⚡ Enter Arena

Related Questions

Browse Language & Communication