Live Quiz Arena
🎁 1 Free Round Daily
⚡ Enter ArenaQuestion
← Language & CommunicationWhy does an ambiguous sentence parsed by a statistical machine translation system sometimes yield a semantically incoherent translation?
A)High type-token ratio influences parsing.
B)The system lacks subcategorization frames.
C)Word embeddings fail on rare words.
D)Context vectors select wrong sense.✓
💡 Explanation
Machine translation relies on statistical models, and when a sentence has multiple semantic interpretations, the context vector selection process chooses the incorrect word sense, leading to incoherence because it selects the most probable rather than the most appropriate interpretation. The system lacks semantic understanding, therefore it cannot resolve ambiguities.
🏆 Up to £1,000 monthly prize pool
Ready for the live challenge? Join the next global round now.
*Terms apply. Skill-based competition.
Related Questions
Browse Language & Communication →- A bilingual speaker rapidly switches between English and Spanish; which outcome is most likely observed regarding aspiration?
- Why does extracting probabilistic context-free grammars (PCFGs) from a large, automatically parsed corpus for use in a statistical machine translation (SMT) system often lead to suboptimal translation performance?
- Why does a typeface with low color contrast against its background fail for readers with visual impairments?
- Why does a creole language resist simple classification based solely on its substrate languages' grammars more strongly than its superstrate language?
- Why does metaphor comprehension in patients with prefrontal cortex damage degrade, particularly when understanding abstract concepts?
- When attempting reconstruction of a proto-language's phonology via the comparative method, what undermines the accuracy of reconstructed consonant inventories?
