VibraXX
Live Quiz Arena
🎁 1 Free Round Daily
⚡ Enter Arena
HomeCategoriesLanguage & CommunicationQuestion
Question
Language & Communication

Why does automatic transliteration from Hindi (Devanagari) to English often produce varied spellings for the same word?

A)Consistent Unicode representation exists
B)Grapheme-phoneme correspondence is ambiguous
C)English lacks vowel length distinctions
D)Devanagari script encodes consonant clusters

💡 Explanation

Hindi's Devanagari script allows multiple English spellings because its grapheme-phoneme correspondence isn't one-to-one; variations arise in how sounds are mapped to English letters. Therefore, transliteration tools generate different outputs rather than a single standard, because various phonetic interpretations are plausible.

🏆 Up to £1,000 monthly prize pool

Ready for the live challenge? Join the next global round now.
*Terms apply. Skill-based competition.

⚡ Enter Arena

Related Questions

Browse Language & Communication